-
1 A cut above
Сто очков вперёдDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > A cut above
-
2 century
ˈsentʃurɪ сущ.
1) столетие;
век
2) ист. центурия (отряд римского легиона)
3) бег на дистанцию в сто каких-либо единиц (метров, ярдов и т.д.)
4) сотня (чего-либо) ;
разг. сто фунтов стерлингов;
амер. сто долларов century plant ≈ столетник (растение) столетие, век;
- from the 17th * с 17 века;
- a * of great inventions век великих изобретений;
- from centuries past с незапамятных времен;
- centuries of oppression вековой гнет сотня (людей или предметов) ;
- a * of sonnets цикл из ста сонетов (разговорное) сто фунтов стерлингов или сто долларов;
сотня, сотняга сто очков (в крикете) ;
- to score a * выиграть сотню (спортивное) сто ярдов;
сто метров, стометровка, сто миль центурия (в Древнем риме) (C.) (полиграфия) "сенчери" (шрифт) century век ~ сотня (чего-л.) ;
разг. сто фунтов стерлингов;
амер. сто долларов ~ столетие;
век ~ столетие ~ ист. центурия -
3 century
['sentʃərɪ]1) Общая лексика: век, сотня (чего-либо), сто долларов, сто фунтов стерлингов, столетие, центурия, центурия (в Древнем Риме), сто очков (в крикете), сто миль (и т.п.)2) Разговорное выражение: сто фунтов амер. сто долларов, сто фунтов стерлингов. сто долларов3) Спорт: сто ярдов4) Автомобильный термин: стокилометровый пробег (автомобиля), стомильный пробег (автомобиля)5) Полиграфия: "сенчери" (Century; шрифт)6) Сленг: счёт на 100 долларов7) Банковское дело: сумма в долларов, банкнота достоинством 100 долларов8) Инвестиции: сумма в 100 долларов9) Велосипеды: поездка на 100 км (100 миль) -
4 century
[ʹsentʃərı] n1. столетие, век2. 1) сотня ( людей или предметов)3) сто очков ( в крикете)4) спорт. сто ярдов; сто метров, стометровка; сто миль и т. п.3. центурия ( в Древнем Риме)4. (Century) полигр. «сенчери» ( шрифт) -
5 century
1. n столетие, век2. n сотня3. n разг. амер. сто фунтов стерлингов или сто долларов4. n сто очков5. n центурия6. n полигр. «сенчери»century type — шрифт «Сенчери»
Синонимический ряд:1. era (noun) age; date; epoch; era; generation; period; time2. hundred years (noun) aeon; centenary; hundred years; one hundred years; ten decades -
6 очко
-
7 a bull's eye
-
8 a perfect score
-
9 ten out of ten
-
10 a cut above
1) Общая лексика: на целую ступень выше, намного лучше2) Разговорное выражение: сто очков вперёд даст (о человеке), гораздо лучше по качеству, значительно лучше по качеству -
11 beat by a mile
Общая лексика: давать десять( сто)очков вперёд -
12 by a mile
by miles/a mile дать сто очков вперед; на голову вышеOf all the 37 applicants for the vacancy in the marketing department, John was the best by miles.
-
13 by miles
by miles/a mile дать сто очков вперед; на голову вышеOf all the 37 applicants for the vacancy in the marketing department, John was the best by miles.
-
14 run rings around somebody
run rings around/round somebody дать сто очков впередThe Italian prince was rich and handsome, and could run rings around other suitors for the hand of the princess.
For sheer cleverness Matilda could run rings around them all.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > run rings around somebody
-
15 run rings round somebody
run rings around/round somebody дать сто очков впередThe Italian prince was rich and handsome, and could run rings around other suitors for the hand of the princess.
For sheer cleverness Matilda could run rings around them all.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > run rings round somebody
-
16 Alain Johns
сущ.; собст.; SK, DT 4Член первого ка-тета Роланда.Сын Кристофера Джонса, известного так же как Огненный Крис. Крупный парень с широкими плечами дровосека, круглым, открытым лицом и гривой светлых волос, выбивающихся из-под ковбойской шляпы. При первой встрече многие люди не принимали Алена Джонса всерьез, полагая чуть ли не тупицей, однако это мнение было далеко от истины. В некоторых вопросах Ален мог дать его друзьям сто очков вперед: он обладал уникальным даром чувствовать чье-либо присутствие на расстоянии и чутьем появляться в нужное время в нужном месте. В Хэмбри его знали под именем Ричард Стокуорт ( Richard Stockworth). (по материалам сайта stephenking.ru)Upon first meeting him, many people dismissed Alain Johns as something of a dullard. That was very far from the truth. — При первой встрече многие люди не принимали Алена Джонса всерьез, полагая его чуть ли не тупицей. Сие далеко не соответствовало действительности. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Alain Johns
-
17 give someone a run for one's money
expr infml1)2)3)They'll give a fellow a good run for his money before they get rid of him — Они всем дают возможность проявить себя и расстаются только с нерадивыми работниками
4)The opposing team gave us a good run for our money — Игроки этой команды оказались достойными соперниками
Next time he shows up I'll give him a good run for his money — Когда он придет в следующий раз, то я ему покажу
Mind you, when I was younger I'd have given him a run for his money — Когда я был помоложе, я таких, как он, мог сделать одной рукой
Believe me, he could have given any of these bloomin authors a whale of a run for their money — Поверь, он мог бы этим долбаным писателям дать сто очков вперед
The new dictionary of modern spoken language > give someone a run for one's money
-
18 zap
I n infml II vi AmE slIII vtI'll zap over and see if everything is okay — Я сбегаю посмотрю, все ли в порядке
1) infml2) infmlSomebody zapped the fucken thing — Кто-то здесь все сломал, блин
3) AmE sl4) AmE slShe was afraid that one of those thugs would zap her — Она боялась, как бы ее не пришил один из тех мордоворотов
5) AmE sl6) AmE slIV interj infmlWhen it comes to shooting the crap she'll zap you — По части навешивания лапши на уши она даст тебе сто очков вперед
1)2)"Zap!" she said bravely — "Как клево!" - храбро сказала она
-
19 cannot hold a candle to...
(cannot (или is not fit to) hold a candle to...)не может сравниться, не выдерживает сравнения, не идёт ни в какое сравнение с...; ≈ в подмётки не годится, мизинца не стоит [происходит от выражения hold a candle to smb.; см. hold a candle to smb.]‘Ah!’ drawled the small-mouthed man, ‘There's nothing fit to hold a candle to Baghda-ad.’ (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, part II, ch. XXII) — - Ах, никакие бани не могут соперничать с багдадскими, - протянул толстяк с маленьким ртом.
‘I am sorry I was so beastly to you just now.’ ‘Oh, my dear.’ ‘Do you really think I'm a ham actress?’ ‘Darling. Duse couldn't hold a candle to you.’ ‘Do you honestly think that?’ (W. S. Maugham, ‘The Theatre’, ch. XXII) — - Я сожалею, что была так груба с тобой. - Ну и прекрасно, дорогая! - Неужели ты действительно считаешь меня никуда негодной актрисой? - Дузе ничто по сравнению с тобой. - Ты действительно так считаешь?
...and in the old days in Chicago I considered that there wasn't a bar-tender in the city that could held a candle to me. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Fall of Edward Barnard’) —...в былые времена в Чикаго я любому бармену мог дать сто очков вперед.
There's not a girl on the floor to hold a candle to her. (D. Cusack, ‘Say No to Death’, ch. VI) — Здесь ни одна девушка не может сравниться с ней.
Large English-Russian phrasebook > cannot hold a candle to...
-
20 curled darlings
праздная, "золотая" молодёжь, богатые бездельники [шекспировское выражение; см. цитату]Brabantio: "...a maid so tender, fair and happy. So opposite to marriage that she shunn'd The wealthy curled darlings of our nation... " (W. Shakespeare, ‘Othello’, act I, sc. 2) — Брабанцио: "...нежная, красивая девица. Что, из вражды к замужеству, чуждалась Богатых баловней своей отчизны." (перевод М. Лозинского)
...the other three - no doubt wicked boys - were the curled darlings of the school, who would never have selected me to share their wickedness with them. (A. Trollope, ‘An Autobiography’, ch. I) —...трое других, несомненно испорченные мальчишки и бездельники, были цветом нашей школы. Такие никогда не приняли бы меня в свою компанию.
He would show them of what a man in his own right is capable, and he would go far past the "curled darlings" who owed everything to fortune and nothing to themselves. (E. Linton quoted in EI) — Он покажет им, на что способен такой человек, как он. Он даст сто очков вперед богатым бездельникам, которые всем обязаны фортуне и ничем себе.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сто очков — 1. Выражает удовлетворение чем л. Как дела? сто очков. 2. нареч. и вводн. сл. Точно, наверняка. Он, стон очков, уже дома сидит … Словарь русского арго
Давать сто очков вперёд — кому. ДАТЬ СТО ОЧКОВ ВПЕРЁД кому. Разг. Экспрес. Чрезмерно превосходить кого либо в чём либо. Плутовал лишь один хозяин, способный любому жулику дать сто очков вперёд (К. Седых. Даурия) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать сто очков вперёд — ДАВАТЬ СТО ОЧКОВ ВПЕРЁД кому. ДАТЬ СТО ОЧКОВ ВПЕРЁД кому. Разг. Экспрес. Чрезмерно превосходить кого либо в чём либо. Плутовал лишь один хозяин, способный любому жулику дать сто очков вперёд (К. Седых. Даурия) … Фразеологический словарь русского литературного языка
дававший сто очков вперед — прил., кол во синонимов: 8 • дававший десять очков вперед (8) • дававший фору (20) • … Словарь синонимов
давший сто очков вперед — прил., кол во синонимов: 10 • давший десять очков вперед (9) • давший фору (11) • … Словарь синонимов
даст сто очков вперед — прил., кол во синонимов: 9 • выгодно отличается (9) • даст десять очков вперед (9) • … Словарь синонимов
Сто к одному — Студия игры (2000 2007) Жанр Телеигра Режиссёр(ы) Юрий … Википедия
Давать/ дать десять (сто) очков вперёд — кому. Разг. Значительно превосходить кого л. в чём л. БМС 1998, 59; ФСРЯ, 307; ШЗФ 2001, 59; Ф 1, 139; ЗС 1996, 30; СПП 2001, 59 … Большой словарь русских поговорок
дававший десять очков вперед — прил., кол во синонимов: 8 • дававший сто очков вперед (8) • дававший фору (20) • … Словарь синонимов
давший десять очков вперед — прил., кол во синонимов: 9 • давший сто очков вперед (10) • давший фору (11) • … Словарь синонимов
даст десять очков вперед — прил., кол во синонимов: 9 • выгодно отличается (9) • даст сто очков вперед (9) • … Словарь синонимов